If you see the world as your oyster and you are ready to 走出去, 这是大多数企业扩张的方向. And when you're ready to take your business overseas, it is the right time to sharpen your readiness.

While marketing professionals and company executives strive to have a good brand, it's more about how well one articulates what the brand stands for and how it stacks up against the competition. In today's highly competitive global marketplace, you've got to 知道如何成功达到你所有的目标. 例如, established brands that achieved success in local or domestic market must compete with well-known brands from America, 欧洲, 日本和韩国, 以及该地区内外的新兴品牌.

被关注,被理解

毫无疑问, 一个强大的品牌能引起消费者的共鸣, 就像象征创新和设计的“苹果”一样, “可口可乐”,代表乐趣和幸福, 倡导积极生活方式的“耐克”, 等. Having clear brand pillars help frame your brand strategy and be differentiated from others.

最终, once you've found your points of differentiation and have developed a professional brand position, 准备自信地回答问题, “Why should customers in specific markets choose you over the other (local) guy?” Do you have the answer in a convincing and clearly understood way? Do you have a local language content strategy to help you pitch that brand to your target markets such as 欧洲, MiddleEast or East-Asia where the majority do not communicate in 英语 but in their native language?

Transcreation复兴品牌信息

To 走出去 with the brand story you have created around your signature service and/or products particularly in foreign-language speaking communities, you can set your company's business apart by having insightful literature written by a native copywriting team from that country. But there are also numerous challenges between you and these overseas teams, 如沟通, 独特的语言文本脚本, 管理工作流程, 等. The common alternative is to simply outsource to translation service providers.

However, too often the translation misses the mark or falls flat with their target readers. So how do we ensure that your business information is succinctly translated across different cultures and customers who only understand in their own language?

创造性翻译是一个久经考验的解决方案, editing and copywriting for the derivative versions of your 营销的内容 - in short, 这是transcreation. 由lsp执行的Transcreation(语言服务提供商) with full-fledged teams working in offices in key cities around the world can help you localize your unique brand value proposition and publicity 营销的内容, and even independently manage your content localisation needs end-to-end in multiple target languages.

技术弥补了许多差距,帮助节省了成本. But if your electronic marketing messages aren't hitting their marks, it won't matter how much money you save in getting your promotions out; for one, 如果你做不到,你就不会看到投资的实质性回报 与你的目标市场“对话” 用他们能理解的语言.

你的签名主题需要本土化

为生活方式产品的营销人员, 酒店机构或旅游相关行业, going global with your brand requires efforts to reach out to new groups such as local native communities, 休闲或商务旅客, 国际购物者, 等.,以便在国内市场之外销售.

你肯定需要高质量的视频, 演讲, 小册子和社交媒体博客, as well as a website that draws customers in and engages them 用他们能理解的语言. 在创建和推广您的全球品牌时, 一定要记住,如果他们看不懂, 他们不会买的.

你的策略应该清晰明了

保持可持续的全球内容营销战略, this would involve continuous updates to information on your 服务 and/or products, 跟上当前的风俗习惯和社会潮流. 重要的是太, these updates must speak with the same emotion and brevity of your branding message and key selling points, to meet with equal enthusiasm across respective market's cultural mind-set.

Scale your business to accommodate the world or regional markets according to your progress as you make in-roads through better ground knowledge, consistent strategies on the provision of impactful localized content in the vernacular of your audiences. Working with a reliable transcreation LSP will help you ensure that your branding messages can be consistently entrench with your target audiences, 每一种母语.

全球内容营销

多语种transcreation服务 provided by the LSP connects your brand to a wider global audience. This is the most practical approach in capitalizing on their location-based linguistic resources and their ground knowledge of your intended target markets. Leave cultural assumptions out and increase your brand awareness with tried and realistic strategies to help you draw new visitors to your property, 你的商店或你的产品.

Many companies venture out to an international clientele unprepared, 尽管经常, 世界杯投注官方网站只有一次机会赢得新客户. Instead of leaving your branding and content marketing to chance, there is a better way to reap the global market oyster and put it squarely in your profit column – invest in a reliable transcreation LSP.